11.03.08 高麗人参と恣意性
「恣意性」、いきなりタイトルから見慣れないタイトルですみません。
皆さんは洞窟に描かれた壁画やモールス信号は言語だと思いますか?壁画もモールス信号も言語と同じように伝達能力
がありますが、言語ではありません。
言語の条件として、「恣意性」というのがあります。これは、音声と意味の一致は各言語ごとに異なるということです。
つまり、「ワンワン」と鳴く動物を日本語では「犬」と言いますが、韓国語では「개」、英語では「dog」というように、各言語毎に法則があるということです。
ですので、英語を知らない人が「dog」と言われても何のことかわかりませんし、日本語を知らない人は「犬」が何を指すのかわかりません。
一方、壁画の絵や、モールス信号は国を問わず、それが意味することがわかりますから、言語ではないということです
。
例えば、「今日の空はどんより曇っている」や「もし晴れならサッカーをしよう。」という文は、まだこの言葉を勉強していない外国人は、「うどんよりそばが好き」とか「もしもし奈良県の人ですか。」となってしまうかもしれません。
これは言葉のお話・・・・。
高麗人参は洋の東西を問わず、「滋養強壮」の食べ物として知られています。高麗人参の素晴らしさは世界共通ですね。
もちろん高麗人参は言語ではなく食べ物です。皆様の身体に入って、健康な身体作りのお役に立ちたいと思っています。
今日もありがとうございました。皆様のご健康とお幸せをお祈りいたします。
山香の福にゃん
なるほど~言語!!改めて考えてみると、そうですよね~ラスコーにアルタミラなどなど、牛に鹿は分かります確かに!!「高麗人参」という言語が何千年たっても、食べ物として高麗人参が残っていきますよね~「蘇」が無くなっても、ヨーグルトや豆腐、チーズがあるように残って行くんでしょうね~
あ、ちょっと違いますか??(笑)今日も、お世話になっておりますよ~皇参酢さん!!(笑)今年の夏が楽しみです。いつも、夏ばて・・いや、梅雨ばてもしてましたから・・・
コメント by ぷよ — 2011ǯ3 @ 11:36 PM
元祖皇参酢がずーっと愛され、お役に立てますよう、がんばります。ぷよさん、いつもありがとうございます。じめじめムシムシの梅雨ですが、ばてないパワフルな毎日になることを祈っています。
山香の福にゃん
コメント by sankou — 2011ǯ3 @ 10:55 PM
2beautiful
トラックバック by 1importation — 2022ǯ1 @ 8:21 AM